Portuguese Passport for Goans – Pending Process Inquiry

on Saturday, June 27, 2009

Many times, we feel the need to write to the Conservatoria dos Registos Centrais – Lisbon to get updates of the pending process that was submitted by either self or tru an agent. We all acknowledge how little help or no help an agent will/can provide once he has taken the money from you. To make things easier this post and the post above this will educate how to translate an English letter into Portuguese and send it across free of charge.

Letter Writing:  The inquiry letter should be short and to the point.  The will enable the staff at the Conservatoria to read the contents in a short time. Below mentioned is a draft of a letter, you can also compose your own letter and send it to the Conservador. The translation from English to Portuguese can be done using the language tools in www.Google.com

Exm °.
Conservador dos Registos Centrais

 

Assunto:  Processo N.° XXXXX/XX TNI
                  Name of Applicant

Exmo. Senhor Conservador,

Tendo, no processo em epigrafe, decorrido  (number of years the process hás been in the Conservatoria) anos sobre o seu inicio, venho pela presente requerer a V.EX. Se digne mandar os serviços informar, por escrito sobre o andamento do processo, nomeadamente os actos e diligencias praticados e/ou eventuais deficiências a para completar o processo.

 

Com os melhores cumprimentos.

Name of Applicant and Signature
Complete Address
Telephone Number
Fax Number

Date:

Translation of the above letter

Having, in the case in question, after (number of years the process has been in the Conservatória) years from the beginning, I come by this request to you Mandar services should inform in writing about the progress of the process, including the acts and steps taken and / or any deficiencies to complete the process.

 

Yours sincerely

0 comments:

Post a Comment